Для ТЕБЯ - христианская газета

осеннее
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

осеннее



Сердце в скорлупе, в коре шершавой,
Мы с тобой срослись, как два ствола,
Пусть вокруг надежд сухие травы
Непогода снегом замела,
Пусть в листве словес, в накидке рваной
Не спастись от стужи ноября,
Твои скорби, горести и раны
Проникают болью сквозь меня,
Нам от этого немножечко теплее
И светлей ночей осенних мгла –
Сквозь туман белеют на аллее
Два влюблено сросшихся ствола.

Об авторе все произведения автора >>>

Щеглова Наталья, Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства.
e-mail автора: natalia-sheglova@yandex.ru

 
Прочитано 6796 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
ирина к 2006-02-27 01:17:19
действително где любовь там нестрашны непогода и трудности
 
Алла Пудовкина 2006-03-19 12:47:24
спаибо за ваши стихи....
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

О Господь! Услышь мое моленье... - Ольга Васильева
Человек, о котором говорится в стихотворении - М.Ю. Я переписывалась с ним раньше по электронной почте, а потом наша переписка прекратилась.

Переводчик - Виктория Тищенко
Промечания. 1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами. 2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля). 3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.

Осень - Ирина Миргородская (Демидова)

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Когда я болею... - Владимир Кодебский

Поэзия :
Вдовам посвящается - Владимир Кодебский

Теология :
Жена убежала в пустыню - III часть - Ольга Ю.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум